Blog

Trascritta la commedia SPIRITI DE BORGATA

A dire il vero, la prima commedia l’ho scritta 20 anni fa e ora ne è rimasta una copia stampata, perché il floppy disk con il file originale chiss° dov’è finito e probabilmente non sarebbe più funzionante.  Questa è quindi la seconda commdia, molto differente di quella intitolata TANTI AUGURI e scritta in italiano. Questa, […]

UNDRALAND di Mary E. Twomey finito di tradurre

Ho finito oggi la traduzione di UNDRALAND di Mary E. Twomey, il primo ibro di una serie fantasy entusiasmante. Il secondo volume Nøkken, l’ho già iniziato. Questo libro mi ha entusiasmato subito, anche se c’è voluto un anno per finirlo a causa degli altri impegni editoriali. Su Goodreads ha ottime recensioni e questa è la sinossi: […]

LA PRESUNZIONE DEGLI EDITOR IGNORANTI

Un Autore mi chiede di tradurre il suo libro, una sorta di manuale su come essere dei geni, ma, come al solito, tira sul prezzo. Dopo due mesi di contrattazioni e ripensamenti vari si dichiara deciso ad avermi come traduttrice di questo e di tutti i suoi libri. Mi paga una miseria (70 euro a […]

Nella politica di oggi… Dio è morto…

A chi dice che la politica si fa solo andando muti alle urne a scegliere chi non ci rappresenta. Tema molto comune nei post e commenti in questi giorni. Slogan che un tempo condividevo convintamente. Ora non più. I politici hanno il dovere di proporre il meglio ai cittadini, non convincerli a votare il meno […]